Sunday, February 23, 2014

赴约

他是一个选择

他是一个决定
他还考验你是否诚信
务必赴约哦


现代人太多的自我议程 

忙碌的生活中 

我早已为自己安排好了

赴约单单只因 

你我关系
越是紧密越是出席
不熟
哪怕空着一天
也不想见你一面

你被召了吗
肯来吗

没有穿礼服的

依据当时年代文化

主家往往预备了礼服给宾客


竟然人都来了
为何还执迷

要来就全情参与吧
为何自我挣扎
顺服就这样难吗







马太福音 22 

娶亲的筵席

耶稣又用比喻对他们说: “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席, 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人:我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’ 那些人不理就走了:一个到自己田里去,一个做买卖去, 其余的拿住仆人,凌辱他们,把他们杀了。 王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。 于是对仆人说:‘喜筵已经齐备,只是所召的人不配。 所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都召来赴席。’ 10 那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来,筵席上就坐满了客。 11 王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的 12 就对他说:‘朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?’那人无言可答。 13 于是王对使唤的人说:‘捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’ 14 因为被召的人多,选上的人少。”



hare on em

The Parable of the Wedding Banquet

22 Jesus spoke to them again in parables, saying: “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
“Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
“But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. The rest seized his servants, mistreated them and killed them. The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.
“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ 10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good,and the wedding hall was filled with guests.
11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.
13 “Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
14 “For many are invited, but few are chosen.”

Sunday, February 9, 2014

飞。机场


不止一次
我坐在繁忙的机场
等待着
看着人来人往

实在的
我并不介意
等待

在极为忙碌
熙熙攘攘的地方
我静静的
我沉淀自己
忙碌的思绪

很多人都说
机场是离离合合
情绪复杂交错
的地方 

还记得
我到菲律宾把行礼弄丢
我还曾经让来自澳洲的表妹久等
接妈妈 接妈妈
送弟弟 送短宣队
飞曼谷 飞金边 飞巴厘

机场
我熟悉的地方

Wednesday, February 5, 2014

Love is a choice



“You can make this choice by loving the Lord your God, obeying him, 
and committing yourself firmly to him.” (Deuteronomy 30:20 NLT)

Today we’ve bought into this myth that love is uncontrollable, that it just kind of happens to you.
In fact, even the language we use implies that we can’t control how we love. We say, “I fell in love” — like it was a ditch! I was just walking along one day and — bam! — I fell in love. I just couldn’t help myself. But is that really love?
Attraction and arousal are uncontrollable — no doubt about it. But attraction and arousal are not love. They can lead to love, but they are not love.
Love is a choice.
During a wedding ceremony, a man and a woman stand before each other and say their vows. They say to the other person, “I choose you above everybody else in the world, and I choose you for the rest of my life.” They make a public statement of their choice — that’s a commitment.
You can’t force somebody to fall in love with you, and you can’t force him or her to stay in love with you. Why? 
Because love is a choice. Love cannot be forced. This is true of all relationships, including your relationship with God.
Deuteronomy 30:20 says, “You can make this choice by loving the Lord your God, obeying him, and committing yourself firmly to him (NLT). You must choose to love God. God isn’t going to force you to love him. You can thumb your nose at God and go a totally different way. You can destroy your life if you want to. God won’t force you to love him, because love is a choice.
What will you choose to do?

Friday, January 24, 2014

传承

我虽不曾了解你
不懂你想什么
但只要你说出口
我似乎都能明白
并且支持

也不记得从何时开始
这种明白已不再

上帝我不明白
做个决定
难道就只单单为了自己
你到底在传承什么
金钱比价值更高
你的孩子会看不起你吧

上帝怜悯他们
因为他们不懂自己在做什么
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." 

最 & 罪

昨天听到这样的对话
我最烦就是
“每一天需要决定要吃什么。。。”

心中有几件大事要决定的我
不尽觉得“啊有那么懊恼吗, 太肤浅了吧”
每天要吃什么, 有难吗 ?
就算错了, 顶多不好吃,也不至于泻肚子吧


圣经教导
All you need to say is simply 'Yes' or 'No'; 

anything beyond this comes from the evil one.

用太多的最, 是罪吗 ? 

往往就这样

大家似乎都习惯夸张式







Monday, January 13, 2014

Prince of Peace

我听不见声音
看不见你
如果距离可以衡量
你在哪里
你在多远

靠主常喜乐
不常喜乐
必就是不靠主吗

上帝感谢你
无所不在
我看我唯一学会的
就是冷静
安静到可怕

God has given you ~


"We are each responsible for our own conduct.” Galatians 6:5 (NLT)


People deal with their dreams in one of three ways. They accuse, excuse, or they choose. 

Accusers spend their entire lives blaming others for why they haven’t achieved their dreams. 
Excusers make excuses for why they are not living their dreams.
Choosers do what it takes to live their dreams.

You can’t control your circumstances. You can control how you respond to those circumstances.
Make the choice today to do something about the dreams God has given you.

Choose to Live Your Dreams by Rick Warren